JAPANESE
さっきまでの雨はもう上がって
アスファルト漂う街の匂い
ねえそっちも もう晴れてるよね
西から回復するって
朝は苦手な君だからねえ
毎日ちゃんと起きられてるかい?
そんなこと未だに心配してるよ
広がる空はそう自由で
何も変わってないけれど
隣に今はただ…ただ君がいないだけ
声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への
君と初めて出逢ったのはそう
ちょうど今くらいの季節だったね
ライトアップした街並みが
きれいに輝いていた
泣き虫な君はあれからよく
僕の肩におでこをのっけて
泣いてたね その温もりに
無性に触れたくなる
人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて生きる
壊れそうな心を必死に抱きしめて
声をきかせて
優しくなればもっと
愛し合えるはずさ
目をそらさないで
声をきかせて
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
今のこの気持ちが絆になる
yeah, since you went away hasn’t been the same
in my heart, all I got is pain
could it be that I played a game to lose you, I can’t maintain
sunlight, moonlight, you lit my life, realize in the night
while love shines bright
cant let you go; we were meant for forever, baby let me know
this past without you, can’t forget you
letting me be, the cloud hanging above me
raining on me; missing your touch
nights get long and it’s hard to clutch
we apart; it breaks my heart
it’s all for the best girl you’re my world
in time my love unfurls
till then wait for you girl
声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への
--
ROMANIZATIONS
[YB] Sakki made no ame wa mou agatte
Asufaluto tadayou machi no nioi
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
Nishi kara kaifuku surutte
[VIC] Asa wa negate na kimi dakara nee
Mainichi chanto okirareteru kai?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo
[DS] Hirogaru sora wa sou jiyuu de
Nani mo kawattenai keredo
Tonari ni ima wa tada… tada kimi ga inai dake
[YB] Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
[DS] Koe wo kikasete
[YB] Aruitekita michi wa
[DS] bokutachi ni totte kitto
[YB] Taisetsu na STEP sa
[DS] sono mirai e no
[VIC] Kimi to hajimete deatta no wa sou
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Raito appu shita machinami ga
Kirei ni kagayaiteita
[YB] Nakimushi na kimi wa are kara yoku
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Naiteta ne sono nukumori ni
Mushou ni furetaku naru
[DS] Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru
Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete
[YB] Koe wo kikasete
Yasashiku nareba motto
Aishiaeru hazu sa
Me wo sora sanai de
[DS] Koe wo kikasete
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
[YB] Ima no kono kimochi ga
[DS] kizuna ni naru
[GD] Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know
[TOP] Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl
[YB] Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
[DS] Koe wo kikasete
[YB] Aruitekita michi wa
[DS] bokutachi ni totte kitto
[YB] Taisetsu na STEP sa
[DS] sono mirai e no
--
TRANSLATIONS
The rain just now has stopped
The smell of asphalt is floating around the city
Hey, over there too, the weather is fine already right?
For the weather has cleared up from the west (***)
Since you’re not a morning person
Everyday, will you be able to wake up properly?
I’m still worried about things like that
The spreading sky, the freedom
Although neither of them has changed
Right now, just that… it’s only just that you are not by my side
Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, definitely
An important STEP to that future
The first time I met you was
Around this season right?
The light up street was
Glowing beautifully
The crybaby-you, from that time on, often
Laid your forehead on my shoulder
You were crying right? That extreme warmth
From your touch on my shoulder
Everyone lives, carrying his own worry
Desperately holding his broken heart
Let me hear you voice
If we become more kind
We’ll be able to love each other
Don’t avert my eyes
Let me hear your voice
Let’s get over those entwined anxieties and loneliness
The feelings of this moment become our bond
Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know
Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl
Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, surely
An important STEP to that future
Note: (***) It means “because the weather has cleared up from the west, over there, the weather is fine already”.
source: CarepJan
credits: ♥ KPOP JJANG 짱!
さっきまでの雨はもう上がって
アスファルト漂う街の匂い
ねえそっちも もう晴れてるよね
西から回復するって
朝は苦手な君だからねえ
毎日ちゃんと起きられてるかい?
そんなこと未だに心配してるよ
広がる空はそう自由で
何も変わってないけれど
隣に今はただ…ただ君がいないだけ
声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への
君と初めて出逢ったのはそう
ちょうど今くらいの季節だったね
ライトアップした街並みが
きれいに輝いていた
泣き虫な君はあれからよく
僕の肩におでこをのっけて
泣いてたね その温もりに
無性に触れたくなる
人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて生きる
壊れそうな心を必死に抱きしめて
声をきかせて
優しくなればもっと
愛し合えるはずさ
目をそらさないで
声をきかせて
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
今のこの気持ちが絆になる
yeah, since you went away hasn’t been the same
in my heart, all I got is pain
could it be that I played a game to lose you, I can’t maintain
sunlight, moonlight, you lit my life, realize in the night
while love shines bright
cant let you go; we were meant for forever, baby let me know
this past without you, can’t forget you
letting me be, the cloud hanging above me
raining on me; missing your touch
nights get long and it’s hard to clutch
we apart; it breaks my heart
it’s all for the best girl you’re my world
in time my love unfurls
till then wait for you girl
声をきかせて
素直になればきっと
分かりあえるはずさ
ココロを開いて
声をきかせて
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
大切なSTEPさ その未来への
--
ROMANIZATIONS
[YB] Sakki made no ame wa mou agatte
Asufaluto tadayou machi no nioi
Nee socchi mo mou hareteru yo ne
Nishi kara kaifuku surutte
[VIC] Asa wa negate na kimi dakara nee
Mainichi chanto okirareteru kai?
Sonna koto imada ni shinpai shiteru yo
[DS] Hirogaru sora wa sou jiyuu de
Nani mo kawattenai keredo
Tonari ni ima wa tada… tada kimi ga inai dake
[YB] Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
[DS] Koe wo kikasete
[YB] Aruitekita michi wa
[DS] bokutachi ni totte kitto
[YB] Taisetsu na STEP sa
[DS] sono mirai e no
[VIC] Kimi to hajimete deatta no wa sou
Choudo ima kurai no kisetsu datta ne
Raito appu shita machinami ga
Kirei ni kagayaiteita
[YB] Nakimushi na kimi wa are kara yoku
Boku no kata ni odeko wo nokkete
Naiteta ne sono nukumori ni
Mushou ni furetaku naru
[DS] Hito wa dare demo sorezore ni nayami wo kakaete ikiru
Koware souna kokoro wo hisshi ni dakishimete
[YB] Koe wo kikasete
Yasashiku nareba motto
Aishiaeru hazu sa
Me wo sora sanai de
[DS] Koe wo kikasete
Karami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukou
[YB] Ima no kono kimochi ga
[DS] kizuna ni naru
[GD] Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know
[TOP] Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl
[YB] Koe wo kikasete
Sunao ni nareba kitto
Wakari aeru hazu sa
Kokoro wo hiraite
[DS] Koe wo kikasete
[YB] Aruitekita michi wa
[DS] bokutachi ni totte kitto
[YB] Taisetsu na STEP sa
[DS] sono mirai e no
--
TRANSLATIONS
The rain just now has stopped
The smell of asphalt is floating around the city
Hey, over there too, the weather is fine already right?
For the weather has cleared up from the west (***)
Since you’re not a morning person
Everyday, will you be able to wake up properly?
I’m still worried about things like that
The spreading sky, the freedom
Although neither of them has changed
Right now, just that… it’s only just that you are not by my side
Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, definitely
An important STEP to that future
The first time I met you was
Around this season right?
The light up street was
Glowing beautifully
The crybaby-you, from that time on, often
Laid your forehead on my shoulder
You were crying right? That extreme warmth
From your touch on my shoulder
Everyone lives, carrying his own worry
Desperately holding his broken heart
Let me hear you voice
If we become more kind
We’ll be able to love each other
Don’t avert my eyes
Let me hear your voice
Let’s get over those entwined anxieties and loneliness
The feelings of this moment become our bond
Yeah, Since you went away hasn’t been the same
In my heart all i got is pain
Could it be that i play the game
To loose you, i can’t maintain
Sunlight moonlight you lit my life
Realize in the night while love shines bright
Can’t let you go we were meant for forever baby let me know
Days passed without you can’t forget you
Letting me be the cloud hanging above me
Raining on me missing your touch
Nights get longer and it’s hard to clutch
We’re apart breaks my heart
Its all for the best girl, you’re my world
In time my love unfurls
‘Till then wait for you girl
Let me hear your voice
If we become honest, surely
We’ll be able to understand each other
Please open your heart
Let me hear your voice
The path we have come is, for us, surely
An important STEP to that future
Note: (***) It means “because the weather has cleared up from the west, over there, the weather is fine already”.
source: CarepJan
credits: ♥ KPOP JJANG 짱!
No comments:
Post a Comment